The Bonny Banks o’ Loch Lomond

O ye’ll tak’ the high road, and I’ll tak’ the low road,
And I’ll be in Scotland a’fore ye,
But me and my true love will never meet again,
On the bonnie, bonnie banks o’ Loch Lomond.

There’s a good chance you’ve heard this chorus before, and perhaps have even sung it.  And there’s a fair chance you thought it a sweet, wistful song about some poor Scottish lad breaking up with his sweetheart and rueing the occasion. But the backstory isn’t quite so sweet.

I learned the truth of the matter, or at least an interpretation of it when our group made a stop at Loch Lomond for a short cruise.


The day was grey and cool, with just enough breeze to encourage many of the group to take in the views from inside the cabin.  We headed north along the loch, enjoying the occasional commentary of our pilot.  This could be challenging.  Consider a few of the words from the first verse of our bonnie tune:

By yon bonnie banks and by yon bonnie braes,
Where the sun shines bright on Loch Lomond,
Where me and my true love were ever wont to gae
On the bonnie, bonnie banks o’ Loch Lomond.


Any idea what bonnie braes are?  Would you wont to gae there?

_72d6257-1200(Bonnie or bonny is beautiful, a brae is a steep hillside.)

The lads who ran the boat knew that sometimes the tourists had a wee bit of trouble interpreting their colorful vernacular.  They thoughtfully provided a tea towel with a few translations.


Or maybe they just had a sense of humor.  They really weren’t that hard to understand when they stuck to conventional dialect.


‘Twas there that we parted, in yon shady glen,
On the steep, steep side o‘ Ben Lomond,
Where in soft purple hue, the hieland hills we view,
And the moon coming out in the gloaming.



The soft purple hue is likely heather, but it might just be purple prose.  Because it leads to…

Gloaming.  There’s a word for you.  It’s got “I’m a poet” written all over it.  What fancy wordsmith would use a boring word like “dusk”, or even the slightly more evocative “twilight” when you could trot out “gloaming?”


O braw Charlie Stewart, dear true, true heart,
Wha could refuse thee protection,
Like the weeping birk on the wild hillside,
How gracefu he looked in dejection


Although this verse doesn’t appear in all the versions, we now come to the heart of it.  Why is our woeful singer being parted from his true love?  And who’s this Charlie Stewart fellow?  Is he the dejected lover?

Let’s go back a ways.  You’ve no doubt heard of Mary, Queen of Scots and her rivalry with Queen Elizabeth I, with QE I getting the better end and Mary getting the sharper end.  However, while QE I won that battle and ruled for many years, she died childless.  And who ended up with the crown after Elizabeth died?   Mary’s son James, then King James VI of Scotland, becoming King James I of the UK.  This united the rule over Scotland, Ireland, and England beginning in 1603.

And what was the family name for Mary, and James the VI/I?  Stuart.

So the Stuarts were in the driver’s seat, and figured they’d be Kinging it until the end of time.  Unfortunately for them, the end of time was 1688, when James II was deposed by the English parliament and William III, Prince of Orange.   This didn’t stop them from thinking they should still be the rightful Kings of Britain, even though they were hiding out in France and Italy.

Fast forward to 1745.  The current Stuart, Bonnie Prince Charlie, had come out of hiding and started the Jacobite rebellion in Scotland.  (More about that in a future post.)  To make a long story short, the English put down the rebellion, and dejected Charlie was on the run.

Part of this run took him to Loch Lomond, where he hid out in a cave for a time.  Our Captain pointed out this cave as we cruised by.  From the lake, it wasn’t obvious there was a cave by looking at the rocks on the shoreline, except that someone spray-painted the word “cave” on the rocks.   Presumably, that handy sign wasn’t there when the British troops were looking high and low.

Eventually, his royal bonniness made it to the Isle of Skye where he caught a ship to France, and the Jacobite rebellion was no more.

As to why he’s a Stewart rather than a Stuart in the song lyrics I’m cribbing from (swiped from Wikipedia), I don’t know.  Perhaps it’s poetic license.   I must remember that the next time I misspell something; I’m just being poetic.


But Prince Charlie’s adventuring still doesn’t explain the lovelorn lament that sets the tone for this song.  As far as we’ve seen, he was a fighter, not a lover.

While Charlie escaped the aftermath of the final battle at Culloden, not everyone was so lucky.  Many were captured.   Some were killed on the spot, and some taken to England for show trials. Many were condemned.

There are several interpretations for this song.  One of the darker ones has it sung by the lover of a condemned prisoner on their last visit before he is killed, or perhaps in memory after she’d returned.  The English displayed the heads of the condemned rebels on spikes along the “high” (more important) roads, while reprieved rebels and family members returned via lesser, “low” roads. It could be she sang of that in her lament.

The wee birdies sing and the wildflowers spring,
And in sunshine the waters are sleeping.
But the broken heart it kens nae second spring again,
Though the waeful may cease frae their grieving.

O ye’ll tak’ the high road, and I’ll tak’ the low road,
And I’ll be in Scotland a’fore ye,
But me and my true love will never meet again,
On the bonnie, bonnie banks o’ Loch Lomond.


39 thoughts on “The Bonny Banks o’ Loch Lomond

    1. I can’t take any credit for the poetry, some Scottish fellow came out with the tune in 1841, and even that was based on an earlier Scottish lament. It seems there was a fair amount of tragedies in Scotland’s past, I’ll touch on that a bit more as this series goes on.

      Liked by 1 person

    1. I did go with a darker, greyer tone on the editing, in part because it was that sort of day and in part to match the interpreted tone of the tune. I wonder how much the Scots dialect is affected by Scottish Gaelic?


    1. Hi, Bill. I guess that’s one thing about going on guided tours – the guides fill your head with facts, stories, and history, and occasionally enough sticks that you can remember to look it up for blog posts! Glad you enjoyed the share, with a few pics to set the mood.

      Liked by 1 person

  1. Always loved the song but I never understood the underlying message. Thanks, it now means so much more.

    BTW: this Friday, we will be drinking whiskey and feasting on Haggis in honor of Bobby Burn’s birthday at the distillery. Every year we celebrate it with a traditional Scottish band and traditional Scottish food. 🙂

    Liked by 1 person

    1. That’s about where I was too. I remembered just enough of the story from the trip to look up different aspects of it, so I learned things writing this post as well.

      Ah, haggis. There will be a post dedicated to that topic at some point. 😉

      Liked by 1 person

  2. This is a wonderful album, I love all this misty, purple heather/prose, roamin’ in the gloamin’ stuff! And I like the oil painting effect on your last shot.
    And here I thought Elmer Fudd was the only guy who said “wabbit.”

    Liked by 1 person

    1. You must be a poet at heart. I enjoy futzing around with various settings in various painting conversion programs, the results can be startling and it’s the closest I’ll ever get to actual painting.
      I also was reminded of Elmer Fudd when I saw “wabbit”. According to my hi-res (RAW) version of the tea towel photo, “wabbit” means exhausted, out of breath, unable to continue. I didn’t bother posting a hi-res version of the photo as most people don’t click through to see them. If there are any other words on the towel you’re curious about, feel free to ask.

      Liked by 1 person

  3. Beautiful photos, Dave; I like what you did with the editing to bring out the Scottish mists and grays. We have a great story of being completely unable to understand a man giving us directions in the Highlands, to the point where asking him to repeat yet again felt rude in that he was ostensibly speaking English! This was pre-GPS and we did eventually figure out where to go! I adore the vocabulary accent, though, and being almost half Scottish myself, I imagined a real connection with that harsh, bleak land and its gunmetal lakes.

    Liked by 1 person

    1. That reminds me of the first time I was in Scotland, back in 1980. I traveled via thumb, and for a time my hitchhiking partner was a Glasgow Scot I could barely understand – I’d constantly have to ask him to repeat himself. After we went our separate ways I caught a ride with another Scot who hardly had any accent. I asked him what the deal was. He said the accents were regional, you could travel 30 miles and they’d be completely different. I suspect social class might make a difference as well; one fellow had to hitchhike whilst the other drove a nice sports car, I suspect money and education might make a difference.


  4. I full out sang the song when I drove around the shores of Loch Lomond, Dave. How could I not? Like so many of the old classics we sing, it may be best not to linger on the words too long. Great job with excellent photos for illustration. –Curt

    Liked by 2 people

    1. Thanks, Curt. I mostly remember that song from my grade school days, which is to say I barely remembered the lyrics at all. But the melody is a real earworm, I wrote this post four days ago and the tune is still buzzing around my head.


  5. J.D. Riso

    Love the editing on these photos, Dave. Like paintings. The Scottish accent and dialect is the most difficult for me to understand. It’s both beautiful and amusing to listen to, especially when they’re angry. I once spent a few weeks working on one of the islands in Loch Lomond. Such a haunting body of water, even in the summer. Thanks for taking me back.

    Liked by 1 person

    1. Hi, Julie. The feature (and last) shot was created using a painting conversion program. It kinda felt right, since the song is likely made up and the historical aspect adds a certain patina to the story. For some of the others I used a little bit of a glow effect – kind of a misty, contrasty thing.

      You certainly have lived a varied and interesting life.


  6. Pingback: Black Day in the Scottish Highlands – Plying Through Life

  7. Pingback: Rainbow Skye – Plying Through Life

  8. Pingback: Of Monsters and Battlefields – Plying Through Life

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s